新規登録 ログイン

愛の作詞作品

176 件中 121140 件を表示中
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
曲 https://soundcloud.com/shota-kiyama/slxe5bhfq8fs
27j006 投稿 - 2011/03/31 更新 - 1970/01/01 Comments 471 Views
軽く作ったんでミスや歌詞の意味など、曖昧が多いです。
massa333221 投稿 - 2011/03/12 更新 - 1970/01/01 Comments 37 Views
ストーカーな詞作りました。コメントお願いします。
退会済み 投稿 - 2011/03/05 更新 - 1970/01/01 Comments 321 Views
初投稿!
退会済み 投稿 - 2011/02/18 更新 - 1970/01/01 Comments 380 Views
記念すべき5作品目です。たぶん今の僕の作品の中で一番良い出来だと思ってます。コメントよろしくお願いします。
退会済み 投稿 - 2011/02/16 更新 - 1970/01/01 Comments 18 Views
暗い。苦い。恐い。不安。嫌い。
lemoned 投稿 - 2011/02/14 更新 - 1970/01/01 Comments 614 Views
堅実で、真っ直ぐで、仕事に熱心な人を主人公にしました。
mikami252 投稿 - 2011/02/14 更新 - 1970/01/01 Comments 412 Views
これはもうだいぶ前に書いてた詞で、ずっと途中までで放置してた作品です(笑) 当時電車に乗って学校まで行ってまして、別れた彼女も同じ市の学校に通っていて…それで、もう別れたけど、昨日も今日も明日も同じ改札通ってるんだろうなぁ…って思った時に書き上げた詞です^^;
owarinakitabi 投稿 - 2011/01/27 更新 - 1970/01/01 Comments 433 Views
意味の分からない歌詞だと思いますが、実は深い…と思うかな?
lemoned 投稿 - 2011/01/25 更新 - 1970/01/01 Comments 442 Views
自分が変われば相手も変わり世界も変わる
lemoned 投稿 - 2011/01/12 更新 - 1970/01/01 Comments 469 Views
わたくしへたれの実話を参考に、女性を主人公に詞を書いてみました。必見です。
bluetree55 投稿 - 2011/01/05 更新 - 1970/01/01 Comments 431 Views
特に男性に共感を得られる、ありふれた別れで気持ちが疼いている時に聴きたい曲。1カポで、キーはG。一定のリズム感がさらに悲しみを引き立たせる。詞的にも、全体としては対象者に「さよなら」をしてるんだけど、どこか未練がましく感じてしまう主人公の胸のうち。
owarinakitabi 投稿 - 2010/12/27 更新 - 1970/01/01 Comments 547 Views
過去詞になりますが、修正しました。僕の数ある作品の中でも心落ち着いた様子の主人公です。ほんわかするよな、何気ない二人のストーリーの一コマです^^
owarinakitabi 投稿 - 2010/12/20 更新 - 1970/01/01 Comments 487 Views
お互い食い違いとか思い違いとか、そうゆうの誰にでもあると思います。この詞は僕が彼女にこう思っていてほしい、という気持ちも含め、女性目線(彼女目線)で書いた曲です。そして、女性的な気持ちも若干ある僕の小さな想いでもあります。。。
owarinakitabi 投稿 - 2010/12/09 更新 - 1970/01/01 Comments 483 Views
あえてタイトルは無題です。個々でタイトルを決めてほしいくて、
sugyann 投稿 - 2010/12/07 更新 - 1970/01/01 Comments 514 Views
家族の歌。
sugyann 投稿 - 2010/12/06 更新 - 1970/01/01 Comments 518 Views
寒い今の季節だからこそ
sugyann 投稿 - 2010/12/05 更新 - 1970/01/01 Comments 675 Views
下から3つめの4行のフレーズは何気ないけど大事にしている言葉。心を受け止める、と書いて「愛」と呼ぶ。これ凄く大事。
owarinakitabi 投稿 - 2010/12/05 更新 - 1970/01/01 Comments 504 Views
最近の苦悩 笑 
ykm22 投稿 - 2010/12/05 更新 - 1970/01/01 Comments 500 Views
英文の下の()は日本語訳です。
sugyann 投稿 - 2010/12/05 更新 - 1970/01/01 Comments 501 Views
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
ログイン 新規登録