新規登録 ログイン
12ad543 投稿 - 2018/01/31 更新 - 2018/02/09 6 Comments 382 Views
good投票
まだこの作品をgoodと言った人はいません
I can know
多分この街は壊滅するかも
I can know
世界はまだなにも気づいていない

君だけをつれだして夜行列車で
父親の罵声も届かないあの場所へ

もう街がみえなくなるその瞬間に
僕らは二人して手をあげ抱き合うんだ
どんなことをこれから始めようか
優しい春の風がずっと続きますように

you can know
きっと僕にはわからない秘密
you can know
この街に関わる重大なことかな

皆目検討つかないiPhoneの先
奥底に何かが隠れている気配

もう街が見えなくなったその後に
忘れてしまったもの気づいてももう遅い
きっとまたやりなおせるはずさ
過ぎ去った冬の匂いどこか寂しくて
タグ :
[ 編集 ]

6 Comments

退会済み
2018/01/31
Delete
純文学の埃っぽさとラノベの近未来感が入り雑じったみたいな、なんか不思議な感じの文ですね。どういう曲になるのか想像つかなくて面白いと思いました。

英語の部分は「僕にはわかる」という意味であれば、メロディと照らし合わせて問題なければ、I can feel または I can hear とした方が良い気がします。
12ad54312ad543
2018/02/01
コメントありがとうございます!

実はcanとknowが混在する文じたい本当はどこかおかしいんですよね。
純文学のよう内容に少しファンクなうねりをいれたくて
icanknowという文を使いました。
あとは単純にパッとみかっこよく見えたという(笑)
python357python357
2018/02/02
映画……の?かな、とまいりました☆

シンプルで綺麗にみえますね……
私の悪いクセというか、すぐ自分のものと比べてしまってツイ……
作詞って、部屋や頭の中のようかもしれない、と今思いました
片付けるのに、どこから手をつけて良いのか判らないのが私の作品、みたいな;

>忘れてしまったもの~
そこに囚われすぎず、やり直す……>やりなおせるはずさ
“はずさ”が良い味だしています、奥の深い作品の感

とても勉強になります、夢芽でした☆ミ
シンプルでとても懐かしい感じ
この世界観好きです
感想のみですみません
12ad54312ad543
2018/02/09
夢芽さんコメントありがとうございます!
映画はニコラス・ケイジですね(笑)
昔みたことあるきがします(笑)

部屋の中とは上手い表現ですね。
自分もとっ散らかってる時と
一旦片付けてからてをつけるときと二種ありますね。
今回は後者でした。
言葉は語尾で意味を強調したり否定したり
男性になったり女性になったり。

日本語って面白いですよね。
12ad54312ad543
2018/02/09
fukuzouさんコメントありがとうございます!
感想ってのはやっぱり嬉しいものです。ありがとうございます。
Add a comment - 1000文字以内でご入力下さい。HTMLタグは使えません。
コメントを投稿するにはログインして下さい。初めての方は無料のユーザー登録を行って下さい。
ログイン 新規登録