good投票
まだこの作品をgoodと言った人はいません
I do not know anything about love
Please tell me about someone I love
I do not know anything about love
Please tell me about someone I love
People Do you have a love born ?
Is not it given to someone ?
I do not know anything
Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love
Word of the oath is in love
Unleash the kind words everyone
People Do you have a love born ?
Words but also becomes a weapon
There is no change to the love
Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love
More lover than a friend
I love even if you do not know
People Do you have a love born ?
Is not it given to someone ?
I do not know anything
Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love
I do not know anything about love
Please tell me about someone I love
――――――――――――――――――訳↓
愛について
私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
人は生まれながらに愛を持っていますか?
誰かに与えられたのではないですか?
私は何も知りません
愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま
誓いの言葉は愛してる
誰もが放つ優しい言葉
人は生まれながらに愛を持っていますか?
言葉は武器にもなるけれど
愛しさに代わりは無い
愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま
友達以上恋人未満
愛なんて知らなくても
人は生まれながらに愛を持っていますか?
誰かに与えられたのではないですか?
私は何も知りません
愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま
私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
Please tell me about someone I love
I do not know anything about love
Please tell me about someone I love
People Do you have a love born ?
Is not it given to someone ?
I do not know anything
Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love
Word of the oath is in love
Unleash the kind words everyone
People Do you have a love born ?
Words but also becomes a weapon
There is no change to the love
Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love
More lover than a friend
I love even if you do not know
People Do you have a love born ?
Is not it given to someone ?
I do not know anything
Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love
I do not know anything about love
Please tell me about someone I love
――――――――――――――――――訳↓
愛について
私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
人は生まれながらに愛を持っていますか?
誰かに与えられたのではないですか?
私は何も知りません
愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま
誓いの言葉は愛してる
誰もが放つ優しい言葉
人は生まれながらに愛を持っていますか?
言葉は武器にもなるけれど
愛しさに代わりは無い
愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま
友達以上恋人未満
愛なんて知らなくても
人は生まれながらに愛を持っていますか?
誰かに与えられたのではないですか?
私は何も知りません
愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま
私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
0 Comments