新規登録 ログイン
全編英詩となってます。ちょっとLOVEが多すぎる詞かもです。
yaki_9 投稿 - 2012/02/07 更新 - 2012/02/07 0 Comments 501 Views
good投票
まだこの作品をgoodと言った人はいません
I do not know anything about love
Please tell me about someone I love
I do not know anything about love
Please tell me about someone I love

People Do you have a love born ?
Is not it given to someone ?
I do not know anything

Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love

Word of the oath is in love
Unleash the kind words everyone

People Do you have a love born ?
Words but also becomes a weapon
There is no change to the love

Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love

More lover than a friend
I love even if you do not know


People Do you have a love born ?
Is not it given to someone ?
I do not know anything

Wrapped in the warmth of my love
While also endure windy days, rainy days
If you are alive, I may still
Without knowing the love

I do not know anything about love
Please tell me about someone I love


――――――――――――――――――訳↓

愛について

私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい

人は生まれながらに愛を持っていますか?
誰かに与えられたのではないですか?
私は何も知りません

愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま

誓いの言葉は愛してる
誰もが放つ優しい言葉

人は生まれながらに愛を持っていますか?
言葉は武器にもなるけれど
愛しさに代わりは無い

愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま

友達以上恋人未満
愛なんて知らなくても


人は生まれながらに愛を持っていますか?
誰かに与えられたのではないですか?
私は何も知りません

愛しい人の温もりに包まれて
雨の日も風の日も我慢しながら
生き続けられるのであれば、私はそれでも良い
愛を知らぬまま

私は愛について何も知りません
誰か私に愛について教えて下さい
タグ : [ 編集 ]

0 Comments

Add a comment - 1000文字以内でご入力下さい。HTMLタグは使えません。
コメントを投稿するにはログインして下さい。初めての方は無料のユーザー登録を行って下さい。
ログイン 新規登録