新規登録 ログイン
やっぱり出鱈目な英語でも良い感じに多いと良いかも^^w 彷徨う主人公の物語です。
owarinakitabi 投稿 - 2011/01/28 更新 - 2011/11/20 6 Comments 556 Views
good投票
まだこの作品をgoodと言った人はいません
陽射しは差してんのに
何故か身体は滞り
物悲しいほどに
ぼやけた街に鳴り響く
Silent voice


ポイ捨てしてんのに
気づかぬフリして素通り
言葉濁しながら
裏の裏で不適な微笑み


ぎこちなく捻った図案は
物音ひとつもせずTHE END


どこに向かうmy heart
何を求むyour heart
決して交わることのない
Another Mind





幼き日々の影が
今も渦巻くあのcute smile
明け方一気に飲み干した
悲しみと憎しみ


空回りしているpride
そして今日も静かにgo to bed


とめどなく流れる
この涙の意味は…?
決して消え去ることのない
Another Mind





誰も愛することの出来ない
現実と未来の葛藤がFLASH BACK


将来への不安は
募り続くばかり
それにより始まる
pulse heart

どこに向かうmy heart
何を求むyour heart
決して交わることのない
Another Mind

6 Comments

manamomanamo
2011/01/28
連の空け方が良い感じですね☆^^
英語イイ感じですね♪(*^^)v

ちょっと気になったのは
>ポイ捨てしてんのに
>気づかぬフリして素通り

ポイ捨てって意識的な行動なので、
気づかぬフリっていうのは「?」って思いました^_^;
owarinakitabiowarinakitabi
2011/01/28
manamoさん

連の空け方は他の方とは違う部分だと思ってます^^

ポイ捨ては、自分がしてるんじゃなくて
誰かがしてるのを実際に目で見て、それを解ってるのに
拾わない。たいていの人そうですよね?
ちゃんと見て解ったなら、ゴミ箱に捨てても良いですよね?
でも、ちらって見えて、解ってもわざわざ腰下ろして
捨てる気にならないんです。この主人公は^^;
それぐらい病んでるんでしょうね。。。w
manamomanamo
2011/01/29
あぁ!なんだ、主人公がしてるのかと思ってました^_^;
解決、解決♪

あ、そうそう。わたしは中三ですよ(^^)/
haruchang34haruchang34
2011/01/30
またお邪魔します!ご自身が「出鱈目」という割には、ものすごく英語のつかいどころのセンスがあるように感じましたよ(´・ω・)!!読んでいて気持ちがいいです!
owarinakitabiowarinakitabi
2011/01/30
manamoさん

つまり推薦かなんかで受験のことは考えなくていい、
という意味ですね?誤解してすいません;

ついでに報告しときますが、
とある公務員より内定を頂きましたので、
4月上旬からの勤務になりますので
おそらくここに来れるのは3月下旬までとなるでしょう。
4月からも、全く来れないという訳じゃないのですが、
たぶん、忙しかったり疲れてたり…
来れたとしても本当にたまにでしょう。

まぁ、まだ日にちはありますが、それまで宜しくお願いします!
owarinakitabiowarinakitabi
2011/01/30
haruchang34さん

そう言って頂けて嬉しいです^^
自分は、自分の詞で使う英語はいつも出鱈目だと、
そう感じています。。。なので嬉しいですw

これからも宜しくお願いします^^
Add a comment - 1000文字以内でご入力下さい。HTMLタグは使えません。
コメントを投稿するにはログインして下さい。初めての方は無料のユーザー登録を行って下さい。
ログイン 新規登録