新規登録 ログイン
タイトルの和訳は「あなたとの妄想が膨らんでいく」、です。サビの最初の和訳は「妄想を現実に変えたい」です。
misutiru_spitzLOVE 投稿 - 2018/04/16 更新 - 2018/04/23 4 Comments 535 Views
good投票
My_accountn
気付けばダイヤル回してる

だけど手が動くのはそこまで

君がたった今何したのだろう?

A delusion with you swells out




『動かざること山の如し』

そんなんじゃダメと分かってる

君もチョメチョメはするのかなぁ?

A delusion with you swells out




あの日の「初めまして」から

今日という日までどれほどの

話を君としてきたというのだろう?

ワクワクとドキドキが共存している

まるでスクランブル交差点




I want to change a delusion practically.

不甲斐ない僕を愛してくれるのだろうか

1+1は2にも3にもなるはず

In one just next your smile. 切に思う








数年前から溜まってた

毒素が抜けてきたところ

丁度良く僕をほぐしてくれそう

A delusion with you swells out




ここから「いつも通り」に変わる

マンネリ化は毎度怖いけど

太陽の僕と月のような君は

なんだかんだで上手くやっていくのだろう

再生能力をポケットに隠して




I want to change a delusion practically.

柄にも無く夜空なんか見つめちゃってる

大げさじゃない もはや君はモチベーション

In one just next your smile. 切に思う








気付けばダイヤル回してる

癒やしのボイスを耳元に

どんなパジャマを着てるのだろう?

A delusion with you swells out
タグ : [ 編集 ]

4 Comments

kayumakayuma
2018/04/17
電話をして当たり前ではなくて、ダイヤルを回すところまではいいが、こういうことを言ったら相手に嫌われちゃうかナという緊張感がドキドキとなり、そのスリル感が恋の醍醐味ですね。
kayuma さん

コメントありがとうございます。
仰る通りで、そういったドキドキ感があるかないかで恋の面白さが変わってきますよね。
My_accountnMy_accountn
2018/04/17
みずみずしい言葉を書いているのと、恋のドキドキとワクワクを上手く表現していて素晴らしいと思いました✨
My_accountn さん

コメントありがとうございます。
恋はやっぱりドキドキしてたいものですよね♪
Add a comment - 1000文字以内でご入力下さい。HTMLタグは使えません。
コメントを投稿するにはログインして下さい。初めての方は無料のユーザー登録を行って下さい。
ログイン 新規登録