新規登録 ログイン
むしろ、昔に戻りすぎた気が
portame 投稿 - 2017/02/08 更新 - 2017/02/12 3 Comments 485 Views
good投票
12ad543
高架下冷たい暗がりの中
目の前の叉路にたつカーブミラーで
反射した陽射しが目をくらませた

僕らの未来はどこで横たわっているのかなと
ダンボールにくるまるホームレスの横歩いていく
過去の未来はここにあったみたいだ

ブラウン管的テレビの世界を見つめながら
進んできた毎日はその箱の中のように
空間だらけの真実もないような日々に思えて
がらんどう 叩いて 直して


「どうかした?」冷たい礼儀の中
目の前にならんでる電子ボードの
拡散の乱れが目をくらませた

僕らの思いはどこに繋いでいくのかなと
匿名を名乗った名無しの権平さんの
現在(いま)の未来はどこにあるのだろう

電子脳的アプリの世界を見つめながら
憂いてきた毎日はその箱の中のように
高密度でいる忙しもないような日々に思えて
飽和感 優しく 癒して


理想を掲げ合う時から
真実だけが知りたくなって
それなのに耳を塞ぎ始めた
それでも見えてしまう言葉と映像に
平等な世界はそこにあったよ

超先進的未来の世界を見つめながら
嘆いてきた毎日はアクリルの中のようで
傍から見える愛想もないような日々に思えて
ヒトリウム 飾って 並べて
タグ : [ 編集 ]

3 Comments

yumemigati3yumemigati3
2017/02/08
すみません、ヒトリウムって何ですか?

んー、不勉強を反省。

ともあれ、内省的で哲学的な作品はポン太さんの原点。
いい作品だと思いました。
portameportame
2017/02/12
>さくさん
コメントありがとうございます!

「ヒトリウム」は、すみません。造語です。
コメントにでも、提示しておけばよかったですね。

ラテン語の語尾 -arium, -orium で、名詞につけると
「~の場所、~に関するもの」などの意味になります。

この形になっているものでは、アクアリウムとか、テラリウムが有名な言葉ですかね。

英語で統一するなら、"humarium"が正しい表現でしょうか。
"hitorium"でも、日本語混じっておりますが、正しいといえば正しい(笑)

あと、「一人産む」ってのも意味としてかけております。

自分の日々の解釈は、結局自分の主観で作られるもので
日々を並べていく作業は、「一人で産む」ものだし
並べた日々は、展示会のような"-rium"だな。みたいな感じでした。

毎度、分かりにくい作品で恐縮ですが、こうゆうの書いているときが
一番楽しいので、趣味としてこの形貫き通しますね(笑)

ありがとうございます。
yumemigati3yumemigati3
2017/02/12
なるほど、詳しい説明、わざわざありがとうございます。
あまり語学に詳しくないので、勉強になりました。
Add a comment - 1000文字以内でご入力下さい。HTMLタグは使えません。
コメントを投稿するにはログインして下さい。初めての方は無料のユーザー登録を行って下さい。
ログイン 新規登録